"सम्भाषणम्:मुख्यपृष्ठम्" इत्यस्य संस्करणे भेदः

No edit summary
(लघु) Neeraja1896 (Talk)इत्यस्य सम्पादनम् अपमर्ज्य Ganesh Paudel इति अन्तिमपुनरावृत्...
पङ्क्तिः १:
{| Align="Center" Cellspacing="3" Width="100%"
{{WPCU}}
|-
|bgcolor="pink"|भवदीय,[[:sa:विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक#प्रचालक नामनिर्देशन|प्रचालक नामनिर्देशन]]कृते मतप्रदर्शन करोति.
दमयन्ती स्वयम्वरम्
:'''अद्यप्रभृति [[विकिपीडिया:व्यासपीठ]]गच्छति '''
:Now onwards please go only to [[विकिपीडिया:व्यासपीठ]].This discussion page is only about main page i.e.[[मुख्यपृष्ठम्]]
|}
==Sanskrit Wiktionary ==
The addresses in the "Sister Projects" for Sanskrit Wiktionary are wrong. The are leading to English wukipedia or its sister sites.
 
Please change them so that they lead to proper place.
आसीत् निषधॆषु नल: नाम राजा | स हि साङ्गॆषु वॆदॆषु धनुर्वॆदॆ च पारङ्गत: अश्वॆषु कुशल: गुणै: सम्पूर्ण: च बभूव | तथा विदर्भराजस्य भीमस्य दमयन्ती नाम कन्यारत्नम् अजायत | सा खलु रूपॆण लॊकॆ अद्वितीया बभूव | क्रमॆण यौवनवती सा समीपॆ असकृत् कीर्त्यमानान् नलस्य गुणान् आकार्ण्य तस्मिन् मन: बबन्ध: | तथैव नल: अपि दमयन्त्या: रूपम् पुन: पुन: जनै: कुतूहलॆन वर्ण्यमानम् श्ःऋत्वा तस्याम् अनुरागम् चक्रॆ | ऎवम् सदा शऋवतॊ: ऎव तयॊ: अदृष्ट: काम: व्यवर्धत | नलस्तु तम् कामम् मनसा धारयितुम् अशक्नुवन् उपवनम् जगाम | तत्र हम्सान् वीक्ष्य तॆषु ऎकम् जग्राह | गृहीत: स: खग: तम् अब्रवीत् - " भॊ राजन्, मा माम् वधी: | तव प्रियम् करिष्यामि | दमयन्त्या: सकाशॆ त्वाम् प्रति तथा कथयामि, यथा सा त्वया विना अन्यम् मनसा अपि न मन्यॆत " इति ||
तथा इति तॆन मुक्तॆ तस्मिन् सर्वॆ तॆ हम्सा: कुण्दिनाख्यम् विदर्बराजनगरम् समुत्पत्य दमयन्त्या: समीपॆ निपत्य भुवि विससृपु: | तान् धृष्ट्वा सखीभि: सह तत् ग्रहणाय उपधावन्त्याम् तस्याम् बालायाम्, तया लक्ष्यीकृत: हम्स: मानुष्या गिरा ताम् आमान्त्रय आबभाषॆ - 'अयि भैमि, ननु समुदीक्षिता असि यौवनॆन | तस्मात् शैशव उचितम् विहारम् विहाय किन्चित् अवहिता शऋणु | अस्ति निषधॆषु नल: नाम राजा | यम् पुण्यश्लॊकम् आहु: | निश्चैनु ऎकत्र सर्वगुणरसमाहाराय चिरप्रयत्नवत: विधातु: क्रियाकौशमलसिधि: नैषधाख्य पदार्थ: इति | यथा त्वम् स्त्रीणाम् रत्नभूता असि ऎवम् स: पुरुषाणाम् | विशिष्टयॊ: सम्बन्ध: हि गुणवान् भवति | तस्मात् प्रयतस्व पुण्यश्लॊकस्य गृहिणीपदप्राप्तयॆ ' इति | सा तु तम् प्रति आह - "निष्कारणबन्धॊ, पतगॊत्तम, यथा स: राजा मयि अनुकम्पॆत तथा तस्मिन् अपि व्याहरन् वाचा धर्मम् अवाप्नुहि" इति | तथा इति तॆ हम्सा: नलॆ तद्वार्ताम् निवॆध्य यथागतम् गता: ||
दमयन्ती तु तत: प्रभृति बलवत् नलाक्रान्तहृदया मदनज्वरॆण क्षामक्षामाङि च बभूव | तत् विग्न्याय राजा 'प्राप्तयौवनाम् कन्याम् अपतिपादयन् पिता वाच्य: भवति | कन्या च शॊच्या स्यात् | तत् अवश्य्म् मया अस्या: स्वयम्वर: कारयितव्य: ' इति निश्चित्य तदर्थम् सर्वान् क्षत्रियान् आकारयामास ||
अत्रान्तरॆ सुधर्माणम् प्रविशन्तौ नारदपर्वतौ ॠषी पूजयन् इन्द्र: प्राह - "ननु भवन्तौ, प्रत्यहम् युधि निहतानाम् प्रार्थिवानाम् नवनव: समागम: अत्र बभूव | स: कथम् इदानीम् विच्छिन्न: इव भाति ? " इति | तम् नारद: प्रत्यब्रवीत् - "भॊ: शऋणु तत्र कारणम् | अस्ति विदर्भराजस्य भीमस्य दमयन्ती नाम कन्या | ताम् सर्वासाम् स्त्रीणाम् रत्नभूताम् अवधॆहि | अचिरात् ऎव तस्या: स्वयम्वर: भविष्यति | ताम् प्रार्थयन्त: सर्वॆ अपि अमी राजान: तत्पुरम् प्रति अभिधावन्ति | अत: अध्य समरसम्रम्भ: विरत: इव " इति | तदन्तरॆ तत्र आगता: अग्नियमवरुणाश्च तत् शृत्वा दमयन्त्याम् जातरागा: शक्रॆण सह स्वयमपि प्रतस्थिरॆ ||
प्रयान्त: तॆ कुण्डिनस्य न अतिदूरॆ स्वयम्वरार्थम् आगच्छन्तम् स्मरम् इव मूर्तिमन्तम् नलम् वीक्ष्य दमयन्त्याम् निराशा भूत्वा 'भॊ भॊ नैषध, त्वम् अस्माकम् दूत: भवन् साहाय्यम् कर्तुम् अर्हसि' इति तम् अब्रुवन् | स: तु 'करिष्यामि' इति तॆभ्य: प्रतिग्न्याय 'कॆ यूयम् , किम् वा मया कार्यम् ? ' इति तान् पप्रच्छ | तत् क्षणम् मध्यवान् आत्मानम् अग्न्यादीन् त्रीम्श्च यथावत् तस्मै व्याख्याय पुन: आचख्यौ - ' ननु राजन् , वयम् हि चत्वार: अपि दमयन्तीम् प्राप्तुम् अगता: | तत्र त्वम् अस्माकम् दूत: भवन् तस्याम् व्याहर 'इन्द्रादय: चत्वार: त्वाम् प्रार्थयन्तॆ | तॆषु अन्यतम् वृणीष्व' इति | नैषध: तु सपदि ऎव भग्नॊत्साह: प्राञ्जलित: प्रॊवाच - 'ननु भवन्त: य: यस्याम् जातसन्कल्प: स: तामॆव कथम् परार्थम् ऎवम् वक्तुम् अर्हसि ? बलवति खलु भवताम् इव मम अपि दमयन्त्याम् इच्छा | तस्मात् न अर्हन्ति भवन्त: ऎकार्थसमुपॆतम् माम् तत्रैव दूतकर्मणा प्रॆषयितुम्' इति ||
दॆवास्तु तम् प्रति ऊचु:- 'ननु भॊ: "करिष्यामि" इति पूर्वम् अस्मासु प्तरतिग्न्याय न युक्तम् हि पश्चात् ऎवम् कृपणम् जल्पितुम् | तस्मात् गम्यताम् अनुत्तरम् ' इति | स: तु तत् क्षणम् व्यावर्त्य भैमीगतम् चॆत: 'गुप्तिमति अन्त: पुरॆ कथम् मम प्रवॆश: स्यात् ? ' इति तान् पृच्छन् 'प्रवॆक्ष्यसि' इति शक्रॆण उक्त: तथा इति गच्छन् कॆनापि अनिवारित: ऎव दमयन्त्या: समीपम् उपजगाम | उपजगच्छन् च स: तत्र महति दारिकामण्डलॆ चन्द्रमण्डलीम् इव तारकामण्डलॆ , विशॆषॆण शॊभमानाम् ताम् वीक्ष्य सपदि ऎव प्रतिबॊधितम् इव उज्जृम्भमाणम् कामम् धैर्यॆण अन्त: नियच्छति स्म ||
दमयन्ती तु समीपम् उपसर्पन्त: तम् आलॊक्य आकृत्या ऎव कमपि प्रभाववन्तम् पुरुषविशॆषम् अवधार्य , तत्सम्भावनाकृतत्वरा सखीभि: सह ससम्भ्रमम् मुक्तासना बभूव | तस्य तॆजसा जटीभूतासु इव स्थितासु सखीषु दमयन्ती शनकै: तम् आबभाषॆ - 'रूपमॆव आर्यम् अर्हत्तमम् अवगमयति | तथा स्वरूपॆणापि अवगन्तुम् उत्कण्ठतॆ मॆ मन: | किञ्च बलवत् रक्षितॆ अत्र राजनि उग्रशासनॆ च सत्यपि कथम् नु कॆनापि अलक्षित: प्रविष्ट: भवान् ? '
स: तु ताम् प्रति ऊचॆ - 'अयि राजपुत्रि नलम् नाम नैषधम् दॆवानाम् दूतकर्मणा त्वाम् उपस्थितम् च माम् विद्धि | इन्द्राग्नियमवरुणा: चत्वार: दॆवा: त्वाम् प्रार्थयन्तॆ | तत्प्रभावॆणैव बलवत् गुप्तिमति अपि तव अवरॊधॆ मम अनिरॊध: बभूव | ब्रूहि कथम: तॆषु तॆ पतित्वॆन रॊचतॆ इति | ' सा तु तान् दॆवान् उध्रिश्य नमस्कृत्य नलम् प्राह - ' नाथ , य: अयम् मम आत्मा यच्च अन्यत् मदीयम् वस्तु तत्सर्वम् हम्सवाक्यश्ऱवणसमकालमॆव त्वदधीनम् कृतम् | मत् प्राप्यर्थमॆव हि सर्वॆ अपि अमी राजान: अत्र सन्निपातिता: | तस्मात् त्वत् ऎकभक्ताम् माम् भजस्व | वैपरीत्यॆ तु विषाग्न्यादिना आत्मानम् त्यक्ष्यामि, ' इति | नल: तु ताम् पुन: उवाच - ' प्रार्थयमानॆषु लॊकपालॆषु तॆषाम् पादरजसा अपि अतुल्यम् मानुषम् कथम् इच्छसि ? तॆषाम् विप्रियम् आचरन् हि मर्त्य: कथम् न मृत्युम् ॠच्छॆत् ? तस्मात् त्रायस्व माम् दॆवता अविरॊधकृतात् भयात् | वृणीष्व च तॆषु अन्यतमम् ' इति | सा तु ' त्वाम् ऎव भर्तारम् वृणॆ ' इति उक्त्वा उच्चै : प्रॊदितम् आरब्धा सति, 'कथम् परार्थम् गूत्यॆन आगत्य तॆनैव स्वार्थम् साधयतु नल: ? ' इति ब्रुवति तस्मिन् पुन: अवॊचत् - 'भॊ राजन् , आगच्छन्तु भवान् तॆ दॆवाश्च स्वयम्वरसभाम् | तत्र तॆषाम् सन्निधौ त्वाम् वृणॆ | तत: त्वयि दॊष: न स्यात्' इति उपायम् उक्त्वा च तम् विससर्ज | स: अपि तथा इति तान् दॆवान् ऎत्य सर्वम् दमयन्ती सम्वादम् तॆभ्य: यथावत् निवॆध्य तदनुमत्या स्वम् शिबिरम् आससाद ||
अथ प्राप्तॆ स्व्यम्वरदिनॆ महता राजमण्डलॆन मण्डिताम् सभाम् वरणस्रजा सह प्रविष्टा सा भैमी तत्र तम् तम् राजानम् अतीत्य नलम् लक्ष्यीकृत्य पर्यटन्ती क्वचित् नलाकारान् पञ्च पुरुषान् अपश्यत् | धृष्ट्वा ऎव सा निविर्शषाकाराम् ताम् पञ्चनलीम् विस्मिता , दॆवॆभ्य: नलम् विवॆक्थुकामा यानि दॆवतालिङ्गानि स्थविरॆभ्य: श्ःरऋतानि तानि तॆषु सुनिपुणम् निरूपयामास | यदा तु सुसूक्षमम् अपि तॆषु न अन्तरम् उपलभतॆ स्म , तदा तान् ऎव दॆवान् शरणम् व्रजन्ती सा बाला प्राञ्जलि: इदम् आह - "यद्वि हम्सवाक्यॆन मया नल: पति: वृत: , यदि च मनसा वाचा कर्मणा अपि न व्यभिचरामि, तदा लॊकवृत्तसाक्षिण: दॆवा: पुन्यश्लॊकम् मॆ पतिम् दिशन्तु, गृह्णन्तु च स्वम् रूपम् " इति ||
सपदि कृतप्रसादॆषु अभौमानि स्वानि लिङ्गानि प्रकाशयत्सु दॆवॆषु, सा स्वयम् अस्पन्दिना नॆत्रॆण, अस्वॆदिना गात्रॆऊअ, अमहीस्पृश अङ्ग्घ्रणा च तान् चतुर: अपि अनिमिषान् , तथा तत् विलक्षणॆन चक्षुनिर्मॆषादिलक्ष्णॆन नलम् च सम्यक् अवधार्य, तान् दॆवान् प्रणम्य तस्य नैषधस्य कण्टॆ वरणस्रजम् अर्पयामास | दॆवा: तु तुष्टा: नलाय अष्टौ वरान् ददु: | तत्र शक्र: यग्न्यॆ प्रत्यक्ष दर्शनम् अनुत्तमाम् गतिम् च प्रादात् | अग्निस्तु तदिच्छया अग्निसमुद्भवम् आत्मसालॊक्यम् च दत्तवान् | धर्मराज: पुन: अन्नरसम् धर्मॆ रतिम् च अनुगृहीतवान् | वरुण: तावत् तदिच्छया जलॊत्पत्तिम् उत्तमाम् स्रजम् च प्रसादीकृतवान् | ऎतावता अपि अपरितुष्टा: तॆ दॆवा: 'ऎका पुत्री ऎक: पुत्रश्च इति अपत्य्द्वयम् जायताम्' इति सम्भूय ऎकम् वरम् दत्वा अन्तर्हिता: ||
अथ यथाविधि निवृत्तविवाहमङ्गल: नल: तया नवॊढ्य्या सह स्वपुरम् आसाध्य तत्र तस्याम् गृहलक्ष्म्याम् तथा राज्यलक्ष्म्याम् च समसम्विभक्तयौवनष्री: चिरम् विजहार | तत: स कालॆन तस्याम् भैम्याम् इन्द्रसॆनाख्यम् पुत्रम् इन्द्रसॆनाख्याम् पुत्रीम् च उत्पादयामास ||
 
example :
<ref>
 
१) नैषधीयचरितम्
Sanskrit Wiktionary
२) लक्ष्मणसूरि-नलॊपाख्याणसङ्रह:
http://sa.wiktionary.org
</ref>
सम्स्क्रिते अधुन्आधुन क्आर्य्आणि
 
==Goal to achieve: 10,000 articles in 2010==
 
We must have a goal. Sanskrit wikipedia must have at least 10,000 articles to the end of year. then promote the site, and move your hands.
 
== भाषाशुद्धिः ==
 
कृपया भाषाशुद्ध्यर्थं प्रयत्नं कुर्वन्तु।
 
'संभाषणं:मुखपृष्ठं' इत्यस्य स्थाने 'संभाषणम्:मुखपृष्ठम्' इति शुद्धः प्रयोगः इत्यहं मन्ये। अवसाने (वाक्यान्ते) अनुस्वारः नागच्छति खलु!
 
== Sanksrit or Hindi ? ==
 
The Navigation panel on your left side is written in Hindi ! Shouldn't that also be in Sanskrit ? And what the hell is this note:
 
कृपया ध्यान रहे कि Wikipedia को किये गये सभी योगदान GNU Free Documentation License की शर्तों के तहत् उपलब्ध किये हुए माने जायेंगे (अधिक जानकारी ....
 
This is Sanskrit Wiki, why doesn't somebody change it ? Alas, i don't have the permission to do so. Similarly the page inclused words like पन्ना , बदले, etc. If Hindi too is written in Devanagari doesn't mean that you can mix them as you like.
 
Dear moderators, help !
 
 
Dear Anon, I appreciate your thoughts to view the entire contents in Sanskrit. For this, please visit [[betawiki:Translating:Intro|Betawiki]], [http://translatewiki.net/w/?title=Special:Userlogin&type=signup&uselang=en create an account] and [[betawiki:Betawiki:Rights|request translator privileges]]. You can see the current status of localisation of your language on [[mw:Localisation_statistics|MediaWiki.org]] and do not forget to get in touch with others that may already be [[betawiki:Translating:Languages|working on your language on Betawiki]].
 
If you have any further questions, [[betawiki:User_talk:GerardM|please let the developers know on Betawiki]]. They will try and assist you as much as possible, for example by [[betawiki:Import requests|importing]] all messages from this wiki for you to start with, if you so desire.
 
You can also find them on the Freenode [[w:en:Internet Relay Chat|IRC]] network in the channel #mediawiki-i18n where they will be happy to help you get started.
 
Regards,
 
--[[योजकः:Kaustubh|कौस्तुभ समुद्र]] १२:२८, ३० मधुमासे २००८ (UTC)
 
== entry into search box ==
 
Hindi wikipedia has been updated so that it is easy to senter search terms as well as posts directly into devanagari script. It would be great if the same could be implemented for sanskrit wikipedia also.
 
Shree
Dear Moderators,
There is still hindi text and i guess it is really odd to have Hindi text as the section heading
क्या आप जानते है?
 
Please translate it
Thanks
Deepu
 
:'''दीपु-वर्य नमस्कारः,'''
:(दीपू जी नमस्कार,)
:संस्कृतविकिपीडिया पर आपका स्वागत है। आपने अपने हस्ताक्षर नहीं किये हैं, करते तो अच्छा था।
:जहाँ तक भाषागत शुद्धीकरण का प्रश्न है, मैंने इस दिशा में पर्याप्त प्रयत्न किया है। शायद आप जानते हों, translatewiki नाम की एक वेबसाइट पर interface messages का अनुवाद किया जाता है, जो यहाँ reflect होते हैं। अनुवाद तो मैंने 500 से अधिक messages का कर दिया है, परंतु reflect कुछ ही हुए हैं, कारण मुझे पता नहीं चल सका है। और केवल "क्या आप जानते हैं" ही नहीं और भी अनेकानेक अशुद्धियाँ हैं। यदि आप संस्कृत जानते हैं, तो कृपया संस्कृत विकिपीडीया पर योगदान करते रहें। यदि संस्कृत भाषा संबंधी कोई समस्या आये तो निस्संकोच मेरे user discussion page पर पूछें। धन्यवादः। -[[योजकः:Hemant wikikosh|Hemant wikikosh]] ०५:१५, २२ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
 
==No Marathi Link==
Seems kind of odd that while Sanskrit wikipedia front page has links to other languages in the Interwiki links column on the left side, it does not have a link to [[mr:मुखपृष्ठ|Marati wikipedia]]. Can someone add it?
[[योजकः:Abhijitsathe|Abhijitsathe]] १६:३१, २१ वैशाखज्येष्ठे २००९ (UTC)
 
== "वन्दे मातरम्" गीतम् | ==
 
मुखपृष्ठे यत् "वन्दे मातरम्" गीतं पठ्यते, तत्र कतिपयाः दोषाः दृश्यन्ते । एतद् गीतं कथं पठितव्यं तत् मया अत्र लिखितं अस्ति । यथायोग्या सुधारणा शीघ्रं भवति इति मे आशा ।
 
सुजलाम् सुफलाम् मलयज-शीतलाम् |
सस्य श्यामलाम् मातरम् |
वन्दे मातरम् |
शुभ्र-ज्योत्स्नाम् पुलकित यामिनीम्,
फुल्लकुसुमित द्रुमदल-शोभिनीम् |
सुहासिनीम्, सुमधुर-भाषिणीम् ।
 
विनीतः "श्रीपाद अभ्यंकर"-नामा
 
== Please Add the link of Pashtu language in the first page ==
 
Please add the link of [http://ps.wikipedia.org Pashtu language wikipedia] in the main page.
 
thanks
--[[योजकः:Khangul|Khangul]] १३:४८, २२ फेब्रुवरीमासः २०१० (UTC)
 
== Please Add the link of Pashtu language in the first page ==
 
Please add the link of Pashtu language wikipedia in the main page.
 
thanks
--[[योजकः:Khangul|Khangul]] १३:४९, २२ फेब्रुवरीमासः २०१० (UTC)
 
== Sanskrit wikipedia made user friendly ==
 
Greetings fellow Sanskrit Wikipedians! I am a student of Sanskrit, and believe that Wikipedia Sanskrit can attract the most contributors from this group of people. I believe that inherently, the goal of a Sanskrit student to improve his or her Sanskrit skills will mean all articles contributed will be neutral in tone. I have made a rudimentary [http://en.wikipedia.org/wiki/User:Neverignorant/Wikipedia_Sanskrit primer] as an addition to [http://sa.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%96%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AA%E0%A5%83%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%A0%E0%A4%AE%E0%A5%8D मुख्यपृष्ठम्]for those who want to use Wikipedia Sanskrit. Please let me know what you think! --[[योजकः:Neverignorant|ज्ञान]] ००:४२, २० मेय् २०१० (UTC)
 
==RfC: Indic Sysop Proposal ==
Kindly take a moment to read the [[m:Requests for comment/Indic Sysop|Indic Sysop]] proposal in meta and express your opinion. Thanks --[[योजकः:Jyothis|Jyothis]] १९:५२, १५ अष्टोबर् २०१० (UTC)
 
==Latin Numerals in Display ==
I seems some posts there Latin Numerals like 0123456789 are used instead of Devanagari Numerals. This is an Sanskrit Wikipedia let's use Devanagari Numerals like ०१२३४५६७८९ . - भवतीयः --उज्ज्वलः
 
==केरलीयसंस्कृतसाहित्यस्येतिहासः==
[[महाकाव्यानि]] [[खण्डकाव्यानि]] [[रूपकाणि]] [[शास्त्रकाव्यानि]] [[चम्पूकाव्यानि]]
 
== Pop Song in Sanskrit?? ==
 
The Chinese musician Sa Dingding has released a pop song which claims to be in Sanskrit. (Watch it here:http://www.youtube.com/watch?v=-5tOvDX3T-Y) Can any of the Sanskrit speakers here understand it?
 
चीनी संगीतकार सा दिन्ग्डिंग एक पॉप गीत जो संस्कृत में होने का दावा जारी किया है. (इसे यहाँ देखो: http://www.youtube.com/watch?v=-5tOvDX3T-Y) संस्कृत बोलने वालों की यहाँ किसी भी कर सकते हैं यह समझ में आया?
 
:It is indeed Sanskrit. The lyrics is actually 100 syllable vajrasattva mantra. The pronunciation is in the tibetan style. get hold of the mantra and listen to the song again, you can make out Sanskrit words. रामप्रियः १९:४२, १० एप्रिल् २०११ (UTC)
 
== Sanskrit Wikisource and Wikibooks ==
 
I am Sai Susarla, a Samskrita Bharati Karyakarta. I wanted to start a volunteer-driven effort to type certain texts (halaayudha kosha, a renowned sanskrit-to-sanskrit dictionary, and short stories in sanskrit) into either wikisource or wikibooks (I don't know which is the right place). However, I don't see the "transliterate" or "samskritam" typing facility in either wikisource or wikibooks for samskrit. Is that a bug? Could that be enabled so I can start the work?.
Thanks and regards. - Sai.
 
:There is no admin there so we can not upgrade the transiliration tool. You can use [http://specials.msn.co.in/ilit/Hindi.aspx this]. [[योजकः:Vibhijain|♛♚★Vaibhav Jain★♚♛]] १५:३२, १२ जून् २०११ (UTC)
 
:: Or the Google tool http://www.google.com/transliterate/ ;) . I think the dictionary words should go here http://sa.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%96%E0%A5%8D%E0%A4%AF%E0%A4%AA%E0%A5%83%E0%A4%B7%E0%A5%8D%E0%A4%A0%E0%A4%AE%E0%A5%8D - रामप्रियः <sup>[[योजकसम्भाषणम्:Harshavs|सम्भाषणम्]]</sup> १५:३७, १२ जून् २०११ (UTC)
 
samskrit pop song album= PATHIK
 
==Invite to WikiConference India 2011 ==
 
<div style="margin: 0.5em; border: 2px black solid; padding: 1em;background-color:#E3F0F4" >
{| style="border:1px black solid; padding:2em; border-collapse:collapse; width:100%;"
|-
[[File:WCI_banner.png|800px|center|link=:meta:WikiConference_India_2011]]<br/>
|-
! style="background-color:#FAFAFA; color:#1C2069; padding-left:2em; padding-top:.5em;" align=left |Hi {{BASEPAGENAME}},
<span class="plainlinks">
The First WikiConference India is being organized in Mumbai and will take place on 18-20 November 2011.<br> You can see our [http://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConference_India_2011 Official website], the [http://www.facebook.com/event.php?eid=183138458406482 Facebook event] and our [https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?hl=en_US&formkey=dGNxSzAxUndoOHRGamdDSTFMVGNrd3c6MA#gid=0 Scholarship form].
 
 
But the activities start now with the [http://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConference_India_2011/Wiki_Outreach 100 day long WikiOutreach].
</span>
 
As you are part of WikiMedia India community we invite you to be there for conference and share your experience. Thank you for [[Special:Contributions/{{ {{{|safesubst:}}}PAGENAME}}|your contributions]].
 
We look forward to see you at Mumbai on 18-20 November 2011
|}</div>
 
 
Please forward to relevant folks in the community. If you want the bot to do the job please sign up at [http://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConference_India_2011/Wiki_Outreach#Misc] --[[User:Naveenpf|Naveenpf]] ([[User talk:Naveenpf|चर्चा]]) ०५:३३, ६ ओगस्ट् २०११ (UTC)
 
== "विकिपीडिया भाषाः" section ==
 
''<small>(Sorry! This message written in English)</small>'' <br />
Hello. Can someone update the link for some Wikipedia like Malay or Persian from "४०,०००-तोऽधिकाः लेखास्तत्र" section to "१००,०००-तोऽधिकाः लेखास्तत्र" because some of this Wikipedia already had more than 100,000 articles. Please refer to [[:meta:List of Wikipedias|Meta:List of Wikipedias]]. Thank you for the concern. - [[User:26 Ramadan|26 Ramadan]] ([[User talk:26 Ramadan|चर्चा]]) ०४:०१, १३ एप्रिल् २०१२ (UTC)
 
== Предлагается начала года ==
 
Здравствуйте пользователи Википедии на санскрите!
 
В последние недели мы собираемся превзойти Википедии на испанском языке, и мы будем праздновать наше, теперь, млн. штук!
Мы не просим вас подготовить к празднику, действительно, но на этот раз некоторые наши писатели решили помочь нам посещать энциклопедий больше "нуждающихся". Да, даже энциклопедию вашего сможете получать, по их просьбе, одна из наших писателей, конечно, уже подготовлены для ваших нужд, так будет вашим языком сердца (надеюсь) и, если это возможно, он начнет бот умеет писать очень быстро (это будет ваша задача, чтобы исследовать различные страницы) различных предметов.
Я очень надеюсь, что вы примете это предложение, так что вики становится одним из самых важных, но менее значимых уровней.
 
До скорой встречи!
Саша
==किं संस्कृत भाषा केवल भारतदेशस्य अस्ति?==
मुख्यपृष्ठे सभ्भाषणम् सम्पाद हेतु क्षमस्मि। वयं नेपालीभाषी च संस्कृत भाषे सम्पादयामि। तस्य मुखपृष्ठे भारतदेशे विवरण अधिकम् अस्ति। किं संस्कृत विकिपीडिया चक्षु अन्यदेशेषु नैव वर्तते? --[[User:Ganesh Paudel|Ganesh Paudel]] ([[User talk:Ganesh Paudel|चर्चा]]) २०:५१, १८ एप्रिल् २०१३ (UTC)
:गणेशवर्य, प्रणामाः ।
:मुख्यपृष्ठे भारतस्य विषयः अधिकः अस्ति इति भवता लिखितं पठितवती । प्रायः वार्तानां विषये वदति इति चिन्तयामि । केवलं भारतविषये लेखनीयमिति भावः नास्ति । किन्तु जगतः विविधाः वार्ताः लेखितुं तत्सम्बद्धानि पृष्ठानि सिद्धानि न सन्ति । सम्बद्धपृष्ठं विना वार्तालेखनं न शक्यते । सक्रियाः सम्पादकाः अपि अत्यल्पाः । किं कर्तुं शक्नुमः इति यदि सूच्येत तर्हि कर्तुं निश्चयेन प्रयतामहे । धन्यवादः - [[User:Shubha|शुभा]] ([[User talk:Shubha|चर्चा]]) ०४:२४, १९ एप्रिल् २०१३ (UTC)
 
== पराविद्या अपराविद्या च ==
 
मुण्डकोपनिषदथर्ववेदे मन्त्रभागान्तर्गता । उपनिषत्सु संवादकथाखायिकाछलेन ब्रह्मतत्त्वं प्रतिपाद्यते । अस्यामुपनिषद्यपि परब्रह्मतत्त्वचिन्तनं गुरुशिष्ययोः प्रश्नप्रतिवचनद्वारा क्रियते । उपनिषदः प्रारम्भे वंशपरम्परा वर्णितास्ति । तत्र सर्वप्रथमः ब्रह्मा बभूव । सः अथर्वणे ब्रह्मविद्यां ददौ । ततः क्रमशः अङ्गी, भारद्वाजः, अङ्गिरा पराविद्यां प्राप्तवन्तः । "कस्मिन्नु भगवो...” इत्यनेन मन्त्रेण गृहस्थः शौनक अङ्गिरसं प्रश्नं पृच्छति यत् कीदृशज्ञानेन सर्वमिदं विज्ञातं भवतीति । किन्तु तत्र गुरुः प्रश्नस्य साक्षादुत्तरमदत्वा प्रतिवचनस्य क्रममाश्रित्यपरापराविद्ये निर्वर्णयति यत् "द्वे विद्ये वेदितव्ये... परा चैवापरा च” इति ।
विषयः - महाशालः शौनकोऽङ्गिरसं विधिवदुपसन्नः पप्रच्छ यत् कस्मिन्नु भगवो विज्ञाते सर्वविद्भवतीति । वस्तुतस्तु एषः प्रश्नः न सामान्यः । एतादृशः प्रश्नः तेनैव प्रष्टुं शक्यते, यस्य विशेषः जिज्ञासा भवति । किञ्च प्रश्नः तत्रैव उदेति यत्र पूर्वं किञ्चित् तस्मिन् विषये ज्ञानमस्ति अथवा संशयः भवति । यदि पूर्वं किञ्चित् ज्ञातमस्ति तर्हि तर्ककर्तुं शक्यते । किन्तु तथा नास्ति , यतो हि ब्रह्मज्ञानं तर्केण न सम्भवति । अतःउक्तं हि कठोपनिषदि "नैषा तर्केण मतिरापनेया” इति । एवं ज्ञात्वा हि शौनकः गुरुं प्रश्नं करोति । किञ्च प्रश्नः भवति ज्ञानलाभास्य माध्यमः ।
गीतायामुक्तं हि -
"तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः ।।" इति ।।
शैनकेन पृष्टस्य प्रश्नस्य साक्षादुत्तरं गुरुः न कथयित्वा क्रममार्गेण उत्तरति यत् "द्वे विद्ये वेदितव्ये...परा चैवापरा च” इति । उत्तरस्य विस्तारार्थं गुरुं सूचिकटाहन्यायेन प्रथममपराविद्यां वर्णयति यत् "तत्रापरा ऋग्वेदो यजुर्वेदः...ज्योतिषमिति” इति षोडषापराविद्या ।
ऋच्यते स्तूयते यया सा ऋक् । तादृशीनामृचां समूहः एव ऋग्वेदः । स ऋग्वेदः सूक्तमण्डलभेदेन द्विधा विभक्तः । यजुंषि गद्यानि । यजुर्वेदो यज्ञविधेरतिसन्निकऋष्टं सम्बन्धं रक्षति । यजुर्वेदो द्विप्रकारकः, कृष्णयजुः शुक्लयजुश्च । उद्गाता हि स्वरबद्धान् मन्त्रानुच्चैगायति, तदपेक्षितमन्त्रसंग्रहः सामवेदः । अभिचारक्रिययाः प्राधान्येन प्रतिपादकः वेद अथर्वनामकर्षिणा दृष्टत्वात् अथर्ववेद इत्युच्यते ।
शिक्षा नाम येन वेदमन्त्राणामुच्चारणं शुद्धं सम्पाद्येत । ब्राह्मणकाले यागस्य तावान् प्रचारो जातो यत्तेषां यथावज्ज्ञानाय पूर्णपरिचयप्रदायकग्रन्थानामावश्यकताऽनुभूतयते स्म, तामेवावश्यकतां स्वल्पैः शब्दैः पूरयितुं कल्पसूत्राणि विरचितानि । निरुच्यते निःशेषेणोपदिश्यते निर्वचनविधया तत्तदर्थबोधनाय पदजातं यत्र तन्निरुक्तम् । व्याक्रियन्ते व्युत्पाद्यन्ते शब्दा अनेन इति व्याकरणम् । भाषायाः शुद्धये व्याकरणापेक्षा भवत्येव । वेदे मन्त्राणां छन्दोवद्धतया छन्दसां ज्ञानं विना वेदमन्त्राः साधु उच्चारयितुं न शक्यन्ते, अतः छन्दशास्त्रं ज्ञेयं भवति । ज्यौतिषं हि कालविज्ञापनं शास्त्रम् । अतः मुहूर्तज्ञानाय ज्यौतिषशास्त्रम् ।
एवं रुपेण गुरुः अपराविद्यां निर्वर्ण्य पराविद्यां वर्णयति यत् "अथ परा यया तदक्षरमधिगम्यते ।” इति । अधिपूर्वस्य गम्धातोः प्रायशः प्राप्त्यर्थः । यया विद्यया तदक्षरं प्राप्यते, सा विद्या पराविद्या । परमात्मनः प्राप्तिः, परमात्मनः विषयकज्ञानमनयोः नास्ति कश्चन भेदः । यतो हि परमात्मानः प्राप्तिद्वारा अविद्या एव नश्यति अन्यत् किमपि न भवति ।
ननु अत्र संशयः जायते यत् पराविद्या तु वेदबाह्या, सा विद्या कथं मोक्षसाधनं स्यात् ? इति । किञ्च वेदबाह्याः तु नास्तिकाः भवन्ति । पुनश्च मनुः प्राहः यत्
"या वेदबाह्याः स्मृतयो याश्च काश्च कुदुष्टयः
सर्वास्ता निष्फलाः प्रेत्य तमोनिष्ठा हि ताः स्मृताः ।। " इति ।।
अपि च उपनिषदेव ब्रह्मविद्यां ज्ञापयति । यदि उपनिषत् वेदान्तर्गता तर्हि परा इति वचनं व्यर्थम् । किञ्च उपनिषत् वेदबाह्या चेत् निष्फला इति चेन्न । कारणं हि पराविद्या इत्यनेन विद्याविषयकज्ञानमभीष्टमस्ति । उपनिषदि अक्षरद्वारा ज्ञापनीयं ज्ञानमेव पराविद्या इत्युच्यते । वेद इत्यनेन तु शब्दराशिः बुद्ध्यते । किञ्च केवलं शब्दार्थस्य ज्ञानेन अक्षरब्रह्मणः बोधः न सम्भवति । अतः ब्रह्मविद्या पृथक्रूपेण पराविद्या इत्युच्यते ।
पराविद्यायाः वर्णनकाले गुरुः ब्रह्मणः स्वरूपं बोधयति यत् "यत्तदद्रेश्यमग्राह्यमगोत्रमवर्णमचक्षुःश्रोत्रं तदपाणिपादम् ।नित्यं विभुं सर्वगतं सुसूक्षमं तदव्ययं यद्भूतयोनिं परिपश्यन्ति धीराः ।" इति ।।
यत्तत्सर्वशास्त्रप्रसिद्धमक्षरं ब्रह्मेति । अद्रेश्यम् = ज्ञानेन्द्रियैः यत् द्रष्टुमशक्यम् । अग्राह्यम् = कर्मेन्द्रियैः यत् गृहीतुमशक्यम् । अगोत्रम् = मूलरहितं सर्वमूलरूपत्वात् कुलहीनं वा । अवर्णम् = ब्राह्मणादिरहितम् । अचक्षुः श्रेत्रं तदपाणिपादम् = ज्ञानकर्मेन्द्रियरहितम् । नित्यम् = आद्यन्तशून्यम् । विभुम् = व्यापकम् । सर्वगतम् = सर्वस्यान्तः प्रविश्य स्थितम् । अव्ययम् = अविनाशि । अत्र प्रश्न उदेति यत् अक्षरब्रह्म सर्वेषां कारणं भवति, किन्तु कथमिति । प्रसिद्धः लौकिकोदाहरणेन बोधयति हि -
"यथोर्णनाभिः सृजते गृह्णते च
यथा पृथिव्यामोषधयः सम्भवन्ति ।
यथा सतः पुरुषात्केशलोमानि
तथाक्षरात्सम्भवतीह विश्वम् ।।" इति ।।
उपसंहारः - ऋग्वेदः यजुर्वेदः सामवेद अथर्ववेद शिक्षा कल्पं निरुक्तं व्याकरणं छन्दः ज्योतिषमिति षोडषापराविद्या । अत्र अपराविद्या इत्यनेन शब्दराशिः उच्यते । यः शास्त्रज्ञः तथा व्यवत्पन्नः तस्य शब्दार्थस्य ज्ञानं भवति । यया विद्यया अक्षरमधिगम्य़ते सा विद्या एव पराविद्या उच्यते । किञ्च पराविद्यायाः कृते गुरोपदेशः तथा वैराग्यमपेक्षते । इति शम् ।
 
== इन्फ़्ऒर्मातिऒन् अबॊउत् मङॊ इन् सन्स्क्रित् लङुअगॆ ==
 
mango
 
==10th anniversary==
 
Today (21 December 2013) happens to be the [https://sa.wikipedia.org/wiki/?diff=1 10th anniversary of Sanskrit Wikipedia]. Wishing Sanskrit Wikipedians all the best during this occassion. --[[User:Shijualex|Shijualex]] ([[User talk:Shijualex|चर्चा]]) ०६:४७, २१ दशम्बर् २०१३ (UTC)
 
दशमवर्षे वार्षिकोत्सवस्य अवसरे हार्दिक शुभकामनाः।--[[User:Ganesh Paudel|Ganesh Paudel]] ([[User talk:Ganesh Paudel|चर्चा]]) ०८:५८, ६ जनुवरि २०१४ (UTC)
"https://sa.wikipedia.org/wiki/सम्भाषणम्:मुख्यपृष्ठम्" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्
पृष्ठ "मुख्यपृष्ठम्" पर वापस जाएँ।