विकिपीडियासम्भाषणम्:विकिपीडिया:ग्रामस्य चौपालम्
अनुवाद सहाय
सम्पादयतुभवान/भवदिय, I am a user on gu.wikipedia.org (Gujarati portal), I wanted your favour in translating the below shloka from Ganapati Atharvashirsha Upanishad,
'सर्वं जगदिदं त्वत्तो जायते।
सर्वं जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति।
सर्वं जगदिदं त्वयि लयमेष्यति।'(गणपत्यथर्वशीष. ५)
In english someone has mentioned below as its translation, which I don't agree, You are (the Trinity) Brahma, Vishnu, and Mahesa. You are Indra. You are fire and air. You are the sun and the moon. You are Brahman. You are (the three worlds) Bhuloka, Antariksha-loka, and Swargaloka. You are Om. (that is to say, You are all this). અને તેમાં પણ ખાસ કરીને You are Om.
Can you pelase provide me the correct translation of this shloka either in english or Hindi? I have done the below in Gujarati, if you can read/understand it anyways,
- 'सर्वं जगदिदं त्वत्तो जायते। (સર્વ જગત તમારામાંથી ઉત્પન્ન થાય છે)
- सर्वं जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति। (સર્વ જગત તમારામાં સમાવિષ્ટ થાય છે)
- सर्वं जगदिदं त्वयि लयमेष्यति।' (સર્વ જગત તમારામાં જ લય પામે છે) (गणपत्यथर्वशीष. ५)
Thanks in Advance,--Dsvyas १३:२६, १४ पौषमाघे २००९ (UTC)